I'm even more convinced lately that the LXX is useless for Bible study.
I dunno: a bible translated centuries ago, into a language you don't speak, very useful for picking up bible echoes, sounds just like the KJV to me.
There have been 7 items by tarkus (Search limited from 24-May 23)
Posted by tarkus on 08 October 2010 - 05:22 AM in Theology
This may be a stupid question, but do brethren routinely make use of the LXX for finding Bible echoes between the OT and NT? i.e. comparing the Greek of the LXX with the Greek of the NT.
Obviously if the LXX was good enough for the NT writers to quote from, it can't be dismissed as "just a translation into Greek". Or can it?
I'm not a huge fan of making connections between passages based simply on the same word occurring in both, even when it's the same language.
Posted by tarkus on 16 September 2010 - 06:22 AM in Theology
Posted by tarkus on 02 March 2011 - 09:38 AM in Theology
Posted by tarkus on 02 March 2011 - 11:13 AM in Theology
Patte rendered his tables as images, which unfortunately do not copy over. I could take screenshots of them if necessary, but the text may be sufficiently useful to you without them.
Posted by tarkus on 02 March 2011 - 11:07 PM in Theology
Is there anything else you need? Those were the only two articles by Patte in that volume. Unfortunately I can't copy/paste the entire volume (Logos restricts it).
Posted by tarkus on 03 March 2011 - 07:10 AM in Theology
* Direct and Third Person Discourse in the Narrative of the “Fall”, Hugh C. White
* The Structure of Narrative Rhetoric in Genesis 2–3, Thomas E. Boomershine